Showing posts with label navigational aids. Show all posts
Showing posts with label navigational aids. Show all posts

Thursday, July 29, 2010

false endings

I've been thinking a lot recently about the experience of reading. Part of this is about the technologies of reading, but part of this is about the nature of reading and processing words.

Some context is helpful here: this spring we sold our house and moved into a new house. As part of this process, we overhauled the old house, cleaning it out and making it look fabulously inviting (those of you who watch a lot of HGTV or live in housing-market-obsessed areas will recognize this as "staging", a term that deserves its own post on an entirely different blog). We bowed to the wisdom of our realtor, who went through our house and identified the furniture and clutter that ought to be cleared out. Right up at the top of the list were all of our bookshelves and, obviously, books. This is the point when my bookish friends yelp in horror--"Why are books unattractive?!"--but as someone who has been shopping for houses, I have to agree with the realtor on this point. Books mark a space as belonging to a specific person, someone, in this case, who is not you. If you are a Jane Austen fan, are you going to see yourself living in a space marked by Dan Brown books? I can't tell you the number of times I looked at a house and instead of being perplexed by the kitchen layout found myself thinking, "do these people really need to own so many books about football?" Equally crucial is the point that bookcases take up room--if you've got two walls lined with books, the livable space of the room feels tinier, and who wants to buy a house that is already clearly tiny and cramped? In any case, we packed up all our books. We own a lot of books. Seventy boxes of books, in fact. We packed them up in mid-April, and, for a variety of reasons having to do with renovations and the chaos of moving, those books remain boxed up and will probably stay boxed up for another six to nine months.

When I see it written down like that, I want to cry--that's a long time to go without my books! But while I miss my physical books, I have not stopped reading. But instead of buying books, or checking books out of my library (that's a different problem I won't go into here), I now read e-books on a variety of devices: Kindle, iPad, iPod Touch. And, it turns out, I love reading on these devices. I love that with the Kindle app I can start off reading a book on a Kindle, transfer it to my iPod, and sync it so that my son can devour his own novel on the Kindle while I'm at work. At night I can read on my iPad, with grey words glowing on black background without ever waking my husband, The Alpha Gadgeteer (it's thanks to him that we have this plethora of devices). And, oh, the seduction of being able to think of a book you'd like to read, buy it, and start reading it seconds later!

This isn't a post about the pros and cons of e-books and the readers that are out there, however. Rather, I've been struck by some of the differences between the experience of reading on the iPad and reading a book. For starters, and this continues to catch me out, when I'm reading on the iPad I have no sense of the passage of travel through the narrative. What I mean is, if I need to go back to double-check something that happened earlier, I have no sense of how many screens back it is--I'll think it's just a couple of finger swipes, but it's really a couple dozen swipes. The same thing happens at the end of the book--I have no idea how close to the end of the story I am. Is this seeming wrap-up of the action the false ending that lulls you into a calm before Jason bursts up from the lake and the last survivor has to take him on yet again? (I know I've mixed my book and movie references there, but that moment in Friday the 13th continues to haunt me, decades later. Perhaps it's the glossiness of the iPad that makes me think about movies; that and the fact that I've been reading lots of thrillers on it.) With a book in your hand, you have a sense of how many pages are left before the narrative wraps up, assuming that it's not a cliff-hanger or that the end of the book isn't padded with the opening chapters of the next book in a series. With the iPad Kindle app, there is no continuously visible marker of passage though the text. You read until you done, and you know you're done because you swipe your finger and the cover appears. (Yes, the cover. The app begins the book on what it thinks is the first page of main text, which means that in some books, you have to go backwards until you get to the start of the prologue.)

This realization that I don't know where I am in the forward movement of the story points to something oddly old-fashioned about reading this way, something that James O'Donnell has noted, too:
The Kindle is great for reading the way ancient Greeks read, on papyrus scrolls, beginning at the beginning, proceeding linearly, getting to the end, absorbed in one book, following the author's lead.
While the technology delivering the text is new-fangled, the reading itself is decidedly not. (O'Donnell, who is a classicist and Provost of Georgetown University, knows something about how ancient Greeks read; he has a short piece about his Kindle in the Chronicle of Higher Education, from which the above is quoted. He also delivered a talk at Yale's Sterling Memorial Library on "A Scholar Gets a Kindle and Starts to Read" this past April which you can watch on YouTube.)


I expect I'll adjust to the newness of the iPad and will someday no longer be caught out by the surprise of a story ending before I realize it. And I certainly don't always want to read in this linear fashion (there's a reason why I've been reading the type of fiction I have on it, but not any of the scholarship that I otherwise read). But for right now, it's fun to experience reading in a different way.


This is a pretty short and easy post as I try to get back in the habit of blogging again. I hadn't meant to be gone for so long, but sometimes life gets in the way (see that whole packing/selling/buying/moving drama above). As the fall approaches I am again thinking about early modern books, how to teach book history, and how to marry new technologies with old books. For the couple of you who might have hung in there during my long absence, it's nice to see you again, and I'll do better by you in the future!

Thursday, August 14, 2008

information overload


This is the time of year when I often feel assaulted by information overload: there are new books and articles being published in both of my fields of research, I'm behind on my New Yorker, novels are piling up by my bedside, and then don't forget all those blogs and websites to check in with! Sitting down and constructing my syllabus exacerbates all this. There are too many new works to read that I might want to include, and even worse, I can't always remember where I read that fascinating study that absolutely needs to be included. Didn't I read something in that gigantic book that will help us understand the mise-en-page of printed Bibles? But where? And has it been eclipsed by something more recent that I haven't gotten to yet?

Information overload. It often comes up as the bane of the electronice age, something that the email cockroaches and the endless web sites have unleashed on us. But Ann Blair argues that it is characteristic of the early modern world too.* The printing press was worried to have unleashed an overabundance of books, so many that they threatened to bury any useful knowledge in the sea of text. In response, early modern readers developed a host of reading and note-taking strategies to manage their information overload.

I've mentioned before the period's prediliction for commonplacing. But how do you commonplace when there are too many books and too little time? Marginal annotation is one way: noting in the margin particular passages that you might want to return to later. But how to write in the margins quickly? Abbreviations are good: n.b. for nota bene, for instance. Developing a set of marks, each with a different meaning keyed to different categories of information or response is another. In the book pictured below, an early modern user has written a key to their marginal notations just below the printer's device on the last leaf:


This particular book is a copy of Cicero's De oratore printed by the Aldine Press in 1569. There are actually two keys on the last page (the picture at the top of the blog shows the one below the device; there is a second key above the device as well). The two keys differ slightly, and some of the symbols do not appear in the De oratore, which might suggest that the reader was developing a notation system during the course of reading the book. Bill Sherman notes that "a trident was used for passages of augmentation or reasoning and the symbol for Venus signalled an interest in love."** Other symbols denote particular rhetorical devices.

Do we have a handy strategy for managing the information overload of the digital age? Google has tried hard to provide them for us. They've developed an appliance for searching effectively through an entire company's files, and unveiled it in the appropriately titled blog, "Tackling information overload, 10 million documents at a time." On a personal level, and one that connects directly with Renaissance reading strategies, is their Google Notebook. From their faq:

With Google Notebook, you can browse, clip, and organize information from across the web in a single online location that's accessible from any computer. Planning a trip? Researching a product? Just add clippings to your notebook. You won't ever have to leave your browser window.
It's commonplacing! Although I have to point out that I find their last sentence a bit troubling: "you won't ever have to leave your browser window." Doesn't it seem to suggest that you don't even need to go on that trip that you've been research and clipping? Just more evidence that Google runs our lives.


*Ann Blair, "Reading Strategies for Coping with Information Overload ca. 1550-1700," Journal of the History of Ideas 64 (2003): 11-28. Online via JSTOR for those of you with access.

**William H. Sherman, "'Rather soiled by use': Renaissance Readers and Modern Collectors" in The Reader Revealed, ed. Sabrina Alcorn Baron (Washington, DC: Folger Shakespeare Library, 2001), pp 84-01. This essay was originally written for the catalog of a Folger exhibition; an expanded version of this piece is in his most recent book, Used Books: Marking Readers in Renaissance England (Philadelphia: U Pennsylvania P, 2008).

Thursday, June 12, 2008

the dense latin bible


In my earlier post about the glorious 1527 Latin Vulgate Bible, I commented on the density of the text block. My point then was that verses were not numbered, and that a reader needed to use the marginal alphabetical system to cross-reference different biblical moments.

Now I want to look again at that dense, dark, gothic lettering to notice something else: the handwritten annotations.

One effect of the dense text is that it doesn't have easily visible placemarkers. In addition to making it hard to cross-reference, it makes it hard to skim. Where's that reference to the Tygris river again? Look for it--not in the printed text, but in the handwritten notes in the margin. Just by the printed letter "C"--the word "Tygris."

Many of the notes in the margin act as placemarkers of that very simple sort. Here's where Phison is mentioned, here Gehan, here Tygris, here the Euphrates. I'm not sure why the writer wants to recall the names of the four rivers, but now he's got them easily visible in the margin, rather than picking them out of the text.

Other notes serve as placemarkers and as commentary. One example is the last annotation, in the bottom right corner, and shown enlarged below. “Institutio sancti matrimonij,” comments on the phrase it is connected to by a line, “hoc nunc os ex ossibus meis.” It thus calls attention to Adam’s quote about Eve, “This now is bone of my bones, and flesh of my flesh,” as evidence of the sanctity of marriage.


And if I'm going to mention dense text blocks, it is worth noting the abbreviations that are used throughout the printed text, a convention that began with manuscript scribes to conserve paper and labor, and to format the text into nicely justified margins. In our underlined phrase, the second "n" from "nunc" is omitted and indicated with the macron (a tilde-like line) over the "u". And "ossibus" is written with the terminal "us" omitted and signaled with superscript figure that looks like a small "9".

This elaborate system of abbreviation continued from the manuscript tradition through the early years of printing. It took time for printed books to develop their own look, particularly when it came to heavily conventionalized texts like bibles. It is not that printers were trying to make people think that these printed books were actually written by hand, but that for a very long time, the form of a manuscript book simply was the form of all books.

Wednesday, May 28, 2008

1527 Latin Bible

One of my favorite things about my job is that it gives me the chance to explore books. On the best times, it means that I can go down into the stacks where the rare materials are kept and discover something I hadn't been looking for. This book comes from one of those occasions. It's a Vulgate bible printed in Lyon in 1527 by Jaques Mareschal. The text itself isn't particularly notable--it's the standard Latin translation of the day. But the physical object is something else, a real window into the act of reading and understanding the text.

I had gone down to Deck C with our Curator of Books, Steve Galbraith, in order to find some bibles that we could use in class. I don't remember why we pulled this one off the shelf--we misread the shelfmark, maybe? In any case, when we pulled it out, we found that it was full of finding tabs: there were vellum tabs sticking out of the fore edge of the book, that is, the part of the book where encyclopedias today put indendentations as a way to let you quickly find the start of the "p"s. These tabs were carefully labelled with abbreviations for each book in the bible, from Old Testament to New Testament to everything in between. It's a quick and easy way to navigate between different books. Take a look:


It's a great example of an early technology that let users of this mammoth volume find their way through it. But there are more finding aids at work here.

Look at this close-up of the outer margin on the right page. There are the tabs, along the right. And on the left is part of the text block (the main block of printed text on the page; in this case, the beginning of Genesis). In between the two, along the margin, are some printed annotations: a letter "A" nearest the top, followed by a series of phrases and number, for instance "Exo.20.b.". To understand what those are for, go back and look again at the picture of the whole page above. What is missing? It's a very dense text block--there is almost no white space left between the lines or between the words. What is not there? Chapter and verse numbers. It wasn't until 1553 that the first Bible was numbered all the way through by chapter and verse. Before then, chapters were numbered (though not necessarily printed on the page). But to find your way through a chapter--to refer to a specific moment--you didn't count each verse, but divided a chapter into roughly equally chunks, each labelled "A" through "D", or perhaps through "G" for a longer chapter. The notation "Exo.20.b." refers to the book of Exodus, the 20th chapter, and section "b".

There's a lot more to be said about this book--the handwriting in the margins, the wormholes, the beautiful woodcut, the printer, its former owners. This is just a taste of why I get excited discovering new books. I'll share more in later posts.